| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
清明 |
Totenfest
|
| |
|
| |
|
| 苦雨,毒荆棘 |
Anhaltender Regen, giftige Disteln und Dornen |
| 乌鸦无声的飞过去 |
Die Krähen fliegen lautlos vorbei |
| 拨开一些雾气,拨开一些冥纸焚过之后的余烬 |
Schieben etwas Dunst zur Seite und etwas übriggebliebene Asche vom verbrannten Totengeld |
| 连同覆盖你的长草的荒地 |
Zur selben Zeit decken sie das lange Gras in deinem Ödland zu |
| 连同你三千二百八十五个日子的缺席 |
Und damit deine dreitausendzweihundertfünfundachtzig tägige Abwesenheit |
| 我轻轻唤你,轻轻拾起 |
Ich rufe dich sanft und hebe sanft |
| 空谷回音 |
Das Echo im leeren Tal auf |
| 山茱萸馥郁的香阵里,燃灯安息 |
Im reichen Duft der Stachelasche zünde ich die Lampe ewiger Ruhe an |